« Discussion épisode:Galactica, la bataille de l'espace » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 77 : | Ligne 77 : | ||
== Version doublée française == | == Version doublée française == | ||
Juste pour lancer le sujet sur la version française doublée du pilote avec des voix totalement différentes des autres épisodes. Je n'arrive pas à le prouver et à le trouver, mais il me semble que la série a été diffusée pour la première fois en France après la version cinéma, commençant directement par {{ep|Lost Planet of the Gods, Part I}}. Ce qui expliquerait pourquoi les voix seraient différentes et le doublage presque bâclé, comme récité sans conviction par certains comédiens de doublage, car fait bien après. Le pilote a été diffusé en VM et en trois parties (comme pour la syndication) sur Ciné-Cinémas à l'époque (vers 2005) et contenait cette VF nouvelle sauce. De plus, pour certains personnages, les voix de la version cinéma et des autres épisodes est aussi différente, par exemple [[Baltar (LSO)|Baltar]] qui est doublé par [[Pierre Garin]] dans la série et par [[Henry Djanik]] dans la version cinéma. Djanik double aussi dans la série [[George Murdock]], l'acteur qui interprète le docteur [[Salik]]. Si vous avez des évidences, n'hésitez pas à les soumettre avec les liens si possible afin de pouvoir le vérifier, merci. --[[Utilisateur:LIMAFOX76|LIMAFOX76]] ([[Discussion utilisateur:LIMAFOX76|discussion]]) 13 octobre 2019 à 13:10 (CDT) | Juste pour lancer le sujet sur la version française doublée du pilote avec des voix totalement différentes des autres épisodes. Je n'arrive pas à le prouver et à le trouver, mais il me semble que la série a été diffusée pour la première fois en France après la version cinéma, commençant directement par {{ep|Lost Planet of the Gods, Part I}}. Ce qui expliquerait pourquoi les voix seraient différentes et le doublage presque bâclé, comme récité sans conviction par certains comédiens de doublage, car fait bien après. Le pilote a été diffusé en VM et en trois parties (comme pour la syndication) sur Ciné-Cinémas à l'époque (vers 2005) et contenait cette VF nouvelle sauce, celle présente sur les DVD et Blu-ray. De plus, pour certains personnages, les voix de la version cinéma et des autres épisodes est aussi différente, par exemple [[Baltar (LSO)|Baltar]] qui est doublé par [[Pierre Garin]] dans la série et par [[Henry Djanik]] dans la version cinéma. Djanik double aussi dans la série [[George Murdock]], l'acteur qui interprète le docteur [[Salik]]. Si vous avez des évidences, n'hésitez pas à les soumettre avec les liens si possible afin de pouvoir le vérifier, merci. --[[Utilisateur:LIMAFOX76|LIMAFOX76]] ([[Discussion utilisateur:LIMAFOX76|discussion]]) 13 octobre 2019 à 13:10 (CDT) |
Dernière version du 3 novembre 2019 à 15:41
Check-list épisode
Mises à jour de l'épisodeArticles de l'épisode Mise à jour/ajout des personnagesMise à jour des personnages Ajout des nouveaux personnages |
Mise à jour/ajout dans l'encyclopédieTechnologie Vaisseaux spatiaux Planètes Événements Lieux Emplacements Items |
Mise à jour diversesMise à jour des apparitions/implications Mise à jour/ajout distributionAjout des nouveaux acteurs Ajout des nouveaux membres de l'équipe |
Nouvelles imagesScreencaps Nouveaux personnages (format 1:1.25) Nouveaux groupes Nouveaux articles encyclopédiques |
Version doublée française
Juste pour lancer le sujet sur la version française doublée du pilote avec des voix totalement différentes des autres épisodes. Je n'arrive pas à le prouver et à le trouver, mais il me semble que la série a été diffusée pour la première fois en France après la version cinéma, commençant directement par Les Tombes de Kobol, 1re partie. Ce qui expliquerait pourquoi les voix seraient différentes et le doublage presque bâclé, comme récité sans conviction par certains comédiens de doublage, car fait bien après. Le pilote a été diffusé en VM et en trois parties (comme pour la syndication) sur Ciné-Cinémas à l'époque (vers 2005) et contenait cette VF nouvelle sauce, celle présente sur les DVD et Blu-ray. De plus, pour certains personnages, les voix de la version cinéma et des autres épisodes est aussi différente, par exemple Baltar qui est doublé par Pierre Garin dans la série et par Henry Djanik dans la version cinéma. Djanik double aussi dans la série George Murdock, l'acteur qui interprète le docteur Salik. Si vous avez des évidences, n'hésitez pas à les soumettre avec les liens si possible afin de pouvoir le vérifier, merci. --LIMAFOX76 (discussion) 13 octobre 2019 à 13:10 (CDT)